Вы используете устаревший браузер

Ваш браузер устарел, и поэтому некоторые важные функции этого сайта могут не работать. Пожалуйста, обновитесь до более современного браузера. :(

Помогите с переводом

    Gooseyan
    не в сети

    Новички

    Звание: Зелёный

    Трофеев: 1

    Сообщений: 5

    Можно ли как-то сделать так, чтобы написанная книга переводилась в зависимости от языка?
    Может для этого есть какой-то мод, или что-то ещё, может кто-нибудь подсказать.

    #1 | 14 июля 2025 - 15:16

    MAINER4IK
    не в сети

    Новички

    Сообщений: 2

    Симпатий: 1

    это надо самому в мод лесть и добавлять строки
    gamerch нравится это сообщение.

    #2 | 14 июля 2025 - 16:43

    gamerch
    на сайте

    Олдфаги

    Звание: Чоткий паря

    Трофеев: 12

    Сообщений: 1741

    Симпатий: 2233

    Можно попробовать создать новую книгу отдельно и заменять датапаком, а по-другому наверное я и не знаю.
    Сообщение отредактировал gamerch 15 июля 2025 - 02:46



    Моя музыка.

    #3 | 14 июля 2025 - 19:14

    Беляшик
    не в сети

    Новички

    Сообщений: 2

    Симпатий: 10

    Надеюсь уже нашёл как?

    #4 | 15 июля 2025 - 01:56

    gamerch
    на сайте

    Олдфаги

    Звание: Чоткий паря

    Трофеев: 12

    Сообщений: 1741

    Симпатий: 2233

    Я думаю единственный вариант выглядит так:
    1) Создаёте второй экземпляр книги - на русском например.
    2) Записываете ее NBT-данные.
    3) Через датапак, если это готовая сборка, вероятно оригинальная книга уже генерируется в сундуках (или как она вообще выдается игроку?)

    И у меня есть две идеи:
    1) Либо датапак должен как-то проверять наличие этой книги, язык в игре и менять прямо её на глазах.
    2) Либо один вариант книги перестаёт генерироваться, а генерируется лишь другой (но тут тогда проблема, что тогда будет один лишь вариант, если один из вариантов уже сгенерировался).

    Язык игры можно проверять через ClientEvents.lang в KubeJS:
    (код сгенерирован ИИ - не гарантирую, что он рабочий)

    ClientEvents.lang('en_us', event => {
      event.add('item.kubejs.my_custom_item', 'My Custom Item');
      event.renameItem('kubejs:another_custom_item', 'Another Item Name');
    });
    This example adds a translation for "item.kubejs.my_custom_item" in the en_us language and renames another item. 
    You can create separate scripts for different languages by changing the language code passed to ClientEvents.lang. 

    Так что, в теории, если добавить к этому коду ещё проверку инвентаря на наличие такой-то книги и так же заменять соответственно книгу на нужную, то вероятно и можно будет выстроить нужную логику.

    Ещё можно попробовать вариант попроще но и колхознее - просто добавить крафт одной книги в другой через какой-то предмет ololosha
    Сообщение отредактировал gamerch 15 июля 2025 - 02:45



    Моя музыка.

    #5 | 15 июля 2025 - 02:42

Статистика форума

Сейчас онлайн: 6

Создано тем
14933
Написано сообщений
901371
Пользователей
383090
Новый участник
RACCOON417

Администраторы | Главные редакторы | Модератор | Дедушки | Журналисты | HENTAI BOY | Goldфаги | Журналисты-олдфаги | ТруЪ Олдфаги-с | ТруЪ Плагинщик | Олдфаги | true Художник | Модератор бездны | Картоделы | XXXL ПХЛ | Просто хорошие люди | Посетители | Новички

Последние сообщения с форума

Название темы
Статистика
Последнее сообщение

Просмотров: 4997

Ответов: 36

Просмотров: 86

Ответов: 1